Скачать с сервера
У большасці словаў між галоснымі развіўся прыстаўны “j” [ёт]: біёлаг [біjолаг]. А некаторыя спалучэнні захоўваюцца: 1. [іо], “о” нац.: іон → іанізацыя 2. іё(ыё), “ё” нац.: біёграф, стадыён; ія(ыя): біялогія, перыядычны. Але: Эфіопія 3. [jo] – “ё” нац.: ёд, раён; “я”: маянэз. Ва ўласных назвах захоўваецца: Нью-Йорк, Йагансен 4. [je] – е: фае 5. [eo] – ео(эо), “о” нац.: фразеолаг, акардэон; еа – фразеалогія 6. [ia] – ія(ыя): геніяльны, варыянт 7. [ea] – еа(эа): Неапаль, рэабілітацыя. Выкл.: акіян 8. [ie] – іе(ые): кліент, арыентацыя Задачка 4. Перакладзіце на беларускую мову. a) Мастер, почерк, чемодан, берлога, середина, черепаха, велосипед, жизнерадостный, гениальный, энтузиаст, мельхиор, йод, комедиограф, реагировать, теорема, фейерверк, миниатюрный, фойе, приоритет, бульон. b) аккредитив, акционер, опцион, ассортимент, аукцион, ваучер, гарантия, дотация, дивиденд, дилер, декларация, завещание, имидж, индексация, инициатива, новация, золотой паритет, патент, прейскурант, реализация, рейтинг, сертификат, стагнация, субсидия, основатель, деноминация, консорциум, клиент, диаспора, бонификация.
|